This is a list of the origins of the names of U.S. states.
The fifty U.S. states have taken their names from a wide variety of languages. The names of 24 states derive from indigenous languages of the Americas and one from Hawaiian: eight come from Algonquian languages, seven from Siouan languages (one of those by way of Illinois, an Algonquian language), three from Iroquoian languages, one from a Uto-Aztecan language, and five from other Native American languages.
Twenty-two other state names derive from European languages: seven come from Latin (mostly from Latinate forms of English personal names), five come from Spanish (and one more from an Indigenous language by way of Spanish), four come from English, and four come from French (one of those by way of English). The etymologies of six states are disputed or unclear: Arizona, Hawaii, Idaho, Maine, Oregon, and Rhode Island (in the table below, those states have one row for each potential source language or meaning).
Of the fifty states, eleven are named in honor of an individual. Of those eleven, seven are named in honor of kings and queens: the two Carolinas, the two Virginias, Maryland, Louisiana and Georgia. Only one is named after a president of the United States.
Contents |
State name | Date of First Original language | Year of First Original language | Language of origin | Word of origin | Meaning and Notes |
---|---|---|---|---|---|
Alabama | April 19 | 1742 | Choctaw | albah amo | "Thicket-clearers"[1] or "plant-cutters", from albah, "(medicinal) plants", and amo, "to clear". The modern Choctaw name for the tribe is Albaamu.[2] |
Alaska | December 2 | 1897 | Aleut via Russian | alaxsxaq via Аляска | "Mainland" (literally "the object towards which the action of the sea is directed").[3] |
Arizona | February 1 | 1883 | Basque | aritz onak | "Good oaks".[4][5] |
O'odham via Spanish | ali ṣona-g | "Having a little spring".[6] | |||
Arkansas | July 20 | 1796 | Kansa, via Illinois and French | akaansa | Borrowed from an French spelling of an Illinois rendering of the tribal name kką:ze (see Kansas, below), which the Miami and Illinois used to refer to the Quapaw.[6][7][8][9] |
California | May 22 | 1850 Spanish, Unknown | Probably named for the fictional Island of California ruled by Queen Califia in the 16th century novel Las sergas de Esplandián by García Ordóñez de Montalvo.[10]
|
||
Colorado | November 8 | 1858 | Spanish | "Red" or "reddish",[11] originally referring to the Colorado River.[12] | |
Connecticut | April 15 | 1675 | Eastern Algonquian | quinnitukqut | From some Eastern Algonquian language of southern New England (perhaps Mahican), meaning "at the long tidal river", after the Connecticut River.[13][14] The name reflects Proto-Eastern-Algonquian *kwən-, "long"; *-əhtəkw, "tidal river"; and *-ənk, the locative suffix[15] (c.f. Ojibwe ginootigweyaad, "be a long river").[16] |
Delaware | January 31 | 1680 | French via English | de la Warr | After the Delaware River, which was named for Lord de la Warr (originally probably Norman French de la werre, "of the war").[17] Lord de la Warr was the first Governor-General of Jamestown.[18] |
Florida | December 28 | 1819 | Spanish | (pascua) florida | "Flowery (Easter)"[19] (to distinguish it from Christmastide which was also called Pascua), in honor of its discovery by the Spanish during the Easter season.[20] |
Georgia | October 3 | 1674 | Latin | The feminine Latin form of "George", named after King George II of Great Britain.[21][22] | |
Hawaii | December 29 | 1879 | Hawaiian | Hawaiʻi | From Hawaiki, legendary homeland of the Polynesians.[23] Hawaiki is believed to mean "place of the gods."[24] |
Named for Hawaiʻiloa, legendary discoverer of the Hawaiian islands.[25] | |||||
Idaho | June 6 | 1864 | English | I-dah-hoe | Probably made up by George M. "Doc" Willing as a practical joke; originally claimed to have been derived from a word in a Native American language that meant "Gem of the Mountains."[26] The name was initially proposed for the state of Colorado until its origins were discovered. Years later it fell into common usage, and was proposed for the state it now names.[27] |
Plains Apache | ídaahę́ | Possibly from the Plains Apache word for "enemy" (ídaahę́), which was used to refer to the Comanches.[28] | |||
Illinois | March 24 | 1793 | Algonquian via French | ilenweewa | The state is named for the French adaptation of an Algonquian language (perhaps Miami) word apparently meaning "s/he speaks normally" (c.f. Miami ilenweewa,[29] Old Ottawa <ilinoüek>,[30] Proto-Algonquian *elen-, "ordinary" and -we·, "to speak"),[31] referring to the Illiniwek (Illinois).[30] |
Indiana | December 2 | 1794 | Latin | "Land of the Indians".[32] | |
Iowa | August 31 | 1818 | Dakota via French | ayúxba/ayuxwe via Aiouez | By way of French Aiouez, and named after the Iowa tribe. The name seems to have no further known etymology,[33][34] though some give it the meaning "sleepy ones".[35] |
Kansas | May 12 | 1832 | Kansa via French | kką:ze via Cansez[36] | Named after the Kansas River,[37][38] which in turn was named after the Kaw or Kansas tribe.[7] The name seems to be connected to the idea of "wind".[39] |
Kentucky | April 28 | 1728 | Iroquoian | Originally referring to the Kentucky River. While some sources say the etymology is uncertain,[40][41] most agree on a meaning of "(on) the meadow" or "(on) the prairie"[42][43] (c.f. Mohawk kenhtà:ke, Seneca gëdá’geh (phonemic /kẽtaʔkeh/), "at the field").[44] | |
Louisiana | July 18 | 1787 | French via Latin | Louisiane | After King Louis XIV of France.[45] |
Maine | October 13 | 1729 | English | A common historical etymology is that the state's name refers to the mainland, as opposed to the coastal islands.[46] | |
French | After the French province of Maine.[47] | ||||
English | A more recent proposal is that the state was named after the English village of Broadmayne which was the family estate of Sir Ferdinand Gorges, the colony's founder.[48][49] | ||||
Maryland | January 18 | 1691 | English | After Queen Henrietta Maria of England, wife of King Charles I.[50] | |
Massachusetts | June 4 | 1665 | Algonquian | Plural of "Massachusett" meaning "Near the great little-mountain", or "at the great hill", usually identified as Great Blue Hill on the border of Milton and Canton, Massachusetts[51] (c.f. the Narragansett name Massachusêuck[51]; Ojibwe misajiwens, "little big hill").[16] | |
Michigan | October 28 | 1811 | Ottawa | mishigami | "Large water" or "large lake".[16][52] |
Minnesota | April 21 | 1821 | Dakota | mnisota | "Cloudy water", referring to the Minnesota River.[14][53] |
Mississippi | March 9 | 1800 | Ojibwe via French | misi-ziibi | "Great river", after the Mississippi River.[16][54] |
Missouri | September 7 | 1805 | Illinois | mihsoori | "Dugout canoe". The Missouri tribe was noteworthy among the Illinois for their dugout canoes, and so was referred to as the wimihsoorita, "one who has a wood boat [dugout canoe]".[55] |
Montana | November 1 | 1860 | Spanish | montaña | "Mountain".[56] |
Nebraska | June 22 | 1847 | Chiwere | ñįbraske | "flattened water", after the Platte River, which used to be known as the Nebraska River, because how flat the plains are, when the river would flood, it would blanket the region.[57] |
Nevada | February 9 | 1845 | Spanish | "Snow-covered",[58] after the Sierra Nevada ("snow-covered mountains"). | |
New Hampshire | August 27 | 1692 | English | After the county of Hampshire in England.[59] | |
New Jersey | April 2 | 1669 | English | After Jersey[60] (the largest of the British Channel Islands), birthplace of one of the colony's two co-founders, Sir George de Carteret.[60] The name "Jersey" most likely comes from a Norse name meaning "Geirr's Island".[61] | |
New Mexico | November 1 | 1859 | Nahuatl via Spanish | Mēxihco via Nuevo México | A calque of Spanish Nuevo México.[62] The name Mexico comes from Nahuatl Mēxihco (pronounced [meːˈʃiʔko])[63][64], whose meaning is unknown, though many possibilities have been proposed (such as that the name comes from the name of the God Mextli,[65] or that it means "navel of the moon").[66] |
New York | October 15 | 1680 | English | After York, England, to honor the then Duke of York (later King James II of England).[67] The name "York" is derived from its Latin name Eboracum (via Old English Eoforwic), apparently borrowed from Brythonic Celtic *eborakon, which probably meant "Yew-Tree Estate." [68] See also York#Toponomy for more information. | |
North Carolina | June 30 | 1686 | Latin | Carolus via Carolana | After King Charles I of England.[69] |
North Dakota | November 2 | 1867 | Sioux | dakhóta | "Ally" or "friend",[57] after the Dakota tribe.[70] |
Ohio | April 19 | 1785 | Seneca via French | ohi:yo’ [71] | "Large creek",[42] originally the name of both the Ohio River and Allegheny River.[72] Often incorrectly given as "beautiful river",[73] due to a French mistranslation.[29] |
Oklahoma | September 5 | 1842 | Choctaw | okla + homa | Devised as a rough translation of "Indian Territory"; in Choctaw, okla means "people", "tribe", or "nation", and homa- means "red", thus: "Red people".[14][74] |
Oregon See also: Oregon (toponym) |
July 20 | 1860 | Connecticut Pidgin Algonquian | wauregan | "Beautiful".[75][76] First named by Major Robert Rogers in a petition to King George III.[77] |
French | Ouaricon-sint | A mistranscription of Ouisconsin, the name for the Wisconsin River.[78] | |||
Chinook Jargon via Cree | ulâkân | From the Cree pronunciation of the Chinook Jargon word.[79] A species of smelt, Thaleichthys pacificus, with great significance to inhabitants of the Northwest Coast and an enormous oil content.[80][81] Chinook Jargon probably got the fish's name from Clatsop u-tlalxwə(n), "brook trout".[82] | |||
Pennsylvania | March 8 | 1650 | Welsh and Latin | Pennsilvania | "Penn's woods", after Admiral William Penn.[83] The name "Penn" literally means "head" in Welsh.[84] |
Rhode Island | February 3 | 1680 | Dutch | roodt eylandt | "Red island", referring to Aquidneck Island.[85] |
Greek | ῾Ρόδος | For a resemblance to the island of Rhodes in the Aegean Sea.[85] | |||
South Carolina | November 12 | 1687 | Latin | Carolus via Carolana | After King Charles I of England.[86] |
South Dakota | November 2 | 1867 | Sioux | dakhóta | "Ally" or "friend". See North Dakota, above. |
Tennessee | May 24 | 1747 | Cherokee | tanasi (ᏔᎾᏏ) | Tanasi (in Cherokee: ᏔᎾᏏ) was the name of a Cherokee village;[87] the meaning is unknown.[88] |
Texas | June 30 | 1827 | Caddo via Spanish | táyshaʔ | "Friend",[89] used by the Caddo to refer the larger Caddo nation (in opposition to enemy tribes). The name was borrowed into Spanish as texa, plural texas, and used to refer to the Caddo Nation.[90] |
Utah | December 20 | 1877 | Western Apache via Spanish | yúdah | From the Spanish designation for the Ute people, yuta, in turn perhaps a borrowing from Western Apache yúdah meaning "High"[91] (not, as is commonly stated,[92] "people of the mountains"[93] and not[94] from the Ute's own self-designation [nutʃi̥] (plural [nuːtʃiu]), as suggested by J. P. Harrington.[95][96]) |
Vermont | September 27 | 1721 | French | vert + mont | "Green mountain"; vert in French means "green", and mont means "mountain".[97] |
Virginia | March 21 | 1652 | Latin | "Country of the Virgin", after Elizabeth I of England, who was known as the "Virgin Queen" because she never married.[98] | |
Washington | February 22 | 1872 | English | After George Washington.[99] | |
West Virginia | September 1 | 1831 | Latin | The western, transmontane, counties of Virginia; separated from Virginia during Civil War; see Virginia, above. | |
Wisconsin | February 5 | 1822 | Miami via French | Wishkonsing [100] | Originally spelled Mescousing by the French, and later corrupted to Ouisconsin.[101] Likely it derives from a Miami word Meskonsing meaning "it lies red" [101][102] (c.f. Ojibwe miskosin, "it lies red").[16] It may also come from the Ojibwe term miskwasiniing, "red-stone place".[16] |
Wyoming | August 14 | 1877 | Munsee Delaware | xwé:wamənk | "At the big river flat"; the name was transplanted westward from the Wyoming Valley in Pennsylvania.[103] |
|